BEST OF – Euregio Five Star Livestyle Magazin

Author: Astrid Scharnberg

Designerhunde im TrendDesigner dog trendLes chiens de designer sont tendanceDesigner honden zijn de trend

April 14, 2014

Wenn  Hundefreunde ihr Herz neu verschenken und sich auf die Suche nach ihrem neuen Hundepartner für die nächsten Jahre begeben, fällt die Qual der Wahl zunehmend schwerer. Trendy ist: „Die perfekte Mischung“.Only in German, French and Dutch AvailablePour les amis des chiens, qui vont à la recherche d’un nouveau chien de compagnie il devient de plus en plus difficile de choisir. La tendance est „le croisement parfait“Voor hondenliefhebbers, die op zoek gaan naar een nieuwe hond wordt het steeds moeilijker om te kiezen.
De trend is „de perfecte kruising“

More

Interreg-Projekt: OrganextInterreg-Project: OrganextInterreg-Projet OrganextInterreg-Project: Organext

April 10, 2014

Viele Forschungsinstitute in der Euregio Maas-Rhein verfügen über Fachwissen im Bereich Nanotechnologie. Die Möglichkeiten dieser Technologie, die mit Teilchen im Nanomaßstab arbeitet, sind schier endlos.Many research institutes in the Euregio Maas-Rijn have specific knowledge on nanotechnology. The possibilities of this technique, in which you work with particles at nano-scale, are endless.De nombreux instituts de recherche au sein de l’Euregio Meuse-Rhin disposent de connaissances spécifiques en matière de nanotechnologie. Les possibilités qu’offre cette technique de travail sur des particules à l’échelle nanométrique sont infinies.Veel onderzoeksinstituten binnen de Euregio Maas-Rijn beschikken over specialistische kennis over nanotechnologie. De mogelijkheden van deze techniek, waarbij gewerkt wordt met deeltjes op nanoschaal, zijn eindeloos.

More

Interreg-Projekt: MicrobiomedInterreg-Project: MicrobiomedInterreg-Project: MicrobiomedInterreg-Project: Microbiomed

April 10, 2014

Im Interreg-Projekt Microbiomed bündeln Wissenschaftler aus der Euregio Maas-Rhein ihre Kompetenzen in den Bereichen Mikrotechnologie, Biologie und Medizin, um gemeinsam einen modernen Chip zu entwickeln, der Brustkrebs aufspürt.With the project Microbiomed, researchers coming from the Euregio Maas-Rijn bring together their skills in the field of micro technology, biology and medicine. Together they develop an advanced chip to detect breast cancer.Dans le projet Microbiomed, des chercheurs originaires de l’EuregioMeuse-Rhin rassemblent leurs compétences en matière de microtechnologie, de biologie et de médecine.Met het Interregproject Microbiomed bundelen onderzoekers uit de Euregio Maas-Rijn hun competenties op het gebied van microtechnologie, biologie en geneeskunde. Gezamenlijk ontwikkelen zij een geavanceerde chip voor het opsporen van borstkanker.

More

Pflegeberufe: Futureproof for Cure and CareHealthcare professions: Futureproof for Cure and CareProfessions des soins de santé: Futureproof for Cure and CareBeroepen in de zorgsector: Futureproof for Cure and Care

April 10, 2014

Das Projekt Futureproof for Cure and Care zielt – neben der Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen Partnern im Gesundheitsbereich – auch auf eine höhere Berufsmobilität dieser Leistungserbringer.The project Futureproof for Cure and Care is focused on improving the collaboration between the different partners in the healthcare sector in the Euregio and on a better professional mobility of these healthcare workers.Le projet Futureproof for Cure and Care est axé sur une collaboration améliorée entre les différents partenaires chargés des soins de santé dans l’Euregio, ainsi que sur une meilleure mobilité professionnelle du personnel soignant.Het project Futureproof for Cure and Care richt zich – naast de verbetering van de samenwerking tussen zorgpartners in de Euregio – óók op een betere beroepsmobiliteit van zorgverleners.

More

2017 European Association of Archaeologists (EAA) in Maastricht2017 European Association of Archaeologists (EAA) in Maastricht2017 European Association of Archaeologists (EAA) à Maastricht2017 European Association of Archaeologists (EAA) in Maastricht

April 4, 2014

Der 23. EAA-Kongress findet 2017 im MECC (Messegelände Maastricht) statt, zu dem die Stadt Maastricht rund 2000 EAA-Delegationsmitglieder aus ganz Europa und darüber hinaus, erwartet.The 23rd congress of the EEA will take place at the MECC in Maastricht (Exposition & Congress Centre Maastricht) in 2017. The city of Maastricht expects about 2000 delegation members of the EAA coming from all over Europe and even outside Europe.Le 23ème congrès de la EAA aura lieu en 2017 au MECC (Centre de congrès et d‘exposition Maastricht). La ville de Maastricht attend à peu près 2000 membres des délégations de la EAA venant de tout l’Europe et même au-delà.Het 23e congres van de EEA vindt in 2017 in het MECC (Expositie & Congres Centrum Maastricht) plaats. De stad Maastricht verwacht ongeveer 2000 delegatieleden van de EAA vanuit heel Europa en zelfs daarbuiten.

More

Sonne, Strand und Meer

Sonne, Strand und MeerSun, sand and seaSoleil, plage et merZon, strand en zee

März 22, 2014

Mit Beginn des neuen Jahres planen viele ihren Jahresurlaub in den Süden.With the beginning of the new year, many of us are already planning their annual vacation in the sunny south. Au début de la nouvelle année beaucoup de gens planifient déjà leurs congés annuels dans le sud.Aan het begin van het nieuwe jaar plannen veel mensen hun jaarlijkse vakantie in het zuiden.

More

Der erste zweistöckige Tunnel Europas entsteht in MaastrichtThe first two-storey tunnel is being developed in MaastrichtLe premier tunnel sur deux niveaux d‘ Europe voit le jour à MaastrichtDe eerste tunnel op twee niveaus in Europa wordt in Maastricht gebouwd.

März 16, 2014

An seiner tiefsten Stelle ist er 22 Meter, an anderen Stellen wird er etwa 17 Meter tief sein. Auf zwei Ebenen soll hier in etwa fünf Jahren der Verkehr der Autobahn A2 unter der Stadt Maastricht durchfließen, und damit die Stadt erheblich entlasten.At its deepest point, it is 22 metres deep and at others it is 17 metres deep. In approximately six years, the traffic of the A2 motorway will flow through the tunnel on two storeys. This is supposed to relieve the city from some traffic.A l’endroit le plus profond il sera 22 mètres, à d’autres endroits il sera profond de 17 mètres. Dans à peu près 5 ans la circulation de l’autoroute A2 devra passer sur 2 niveaux en dessous de la ville de Maastricht et comme ça soulager considérablement la ville.Op het laagste punt is hij 22 meter, elders wordt hij ongeveer 17 meter diep. Het verkeer van de autobaan A2 zal hier over ongeveer vijf jaar op 2 niveaus onder de stad Maastricht doorstromen en zo de stad beduidend ontlasten.

More

Fashion in der EuregioFashion in the EuregionFashion in de EuregioFashion dans l‘ Euregio

März 16, 2014

Immer mehr entwickelt sich die Euregio zu einem Modemekka. Paris, London, Milan – und in Zukunft auch unsere Euregio? Fashion Across Borders, abgekürzt FAB, so nennt sich ein Projekt, bei dem junge Designtalente ihre neuesten Entwürfe präsentieren und verkaufen.The Euregion is increasingly developing into a fashion scene. Paris, London, Milan and in future also the Euregion? Fashion Across Borders, in short FAB, is a project in which young design talents present and sell their latest designs.L’Euregio se développe de plus en plus comme la Mecque de la mode. Paris, London, Milan et dans l’avenir aussi notre Euregio ? Fashion Across Borders, abrégé comme FAB, s’appelle le projet où de jeunes stylistes peuvent présenter et vendre leur nouveaux Designs.Meer en meer, ontwikkelt de Euregio zich tot een mode-Mekka. Parijs, Londen, Milaan en in de toekomst ook onze Euregio? Fashion Across Borders, afgekort FAB, zo heet het project waarin jonge design talenten hun nieuwste ontwerpen presenteren en verkopen.

More